My native language is (Austrian) German. I sometimes
write in English, in Dutch or in French, but deep inside I ‘visualize my thoughts’ in German and my poems mostly emerge in this language.
REPORTS, TRAVELING and
HIKING:
‘Blätter aus China’ 1 + 2
‚Buddhas, Palmen und Bananen’
‚Steine, Stacheln und Fraktale’
‚wolkige Berge, wackelnde Wolkenkratzer’
‚die TMB’ (Tour du Mont Blanc)
‚die GTJ’ (Grande Traversée du Jura)
‚der GMV’ (il giro di Mon Viso)
‘HADERSFELD FÜR FRÖHLICHE IN-UND OUTSIDER’
MY MEMORIES (2001)
+ BIOGRAPHICAL SHORT STORIES
Suzy-smile-collection children stories
‘der
Bär’
‘10 rosa
Schnullerlein’
‘Fanny und Flo, die
lustigen Zwo’
DAS REZEPTBUCH MEINER GROSSMAMA
numerous
ARTICLES ABOUT ART AND ARTISTS published in art
magazines
FAIRY
TALES:
IN THE LAND OF
LITTLE RAIN illustrated by Suzy Smile (text in 4 languages)
THE UNBEARABLE LIGHTNESS OF THE MOON without words
LA LUNA (die Venus von Willendorf)
"
THE ORIGIN OF THE WEEPING
WILLOW "
POETRY (in German):
Gedichtesammlungern: ‘BERÜHRUNGEN’, ‘TIEF ATME
ICH /DEN GERUCH DER ERDE’, ‘IN DEN WIND GESTREUT’, ‘GRENZLINIEN’, ,AM HORIZONT’, ‚ZEIT DER SONNENBLUMEN’, ‚BLÄTTER AUS CHINA’, ‚IN SCHWEBE’, ‚VERÄNDERUNGEN‘, ‚WANDERNDE WOLKEN’,
‚EINATMEN / AUSATMEN’‚ 'WEITE WEGE’, ‚FETZENGEHÄNGE’, ‚IM KREISELN DER ZEIT‘, ‚WORTGEWEBE’, neu: ‚WIND UND WOLKEN‘/ WASSER, LUFT, LICHT)
Projekt ‚WO GEH ICH HIN‘